Развлечения мнение «Постучись в мою дверь» по-московски: удастся ли российской версии побить популярность турецкого сериала

«Постучись в мою дверь» по-московски: удастся ли российской версии побить популярность турецкого сериала

Рассказываем о сходствах и отличиях сериалов. И стараемся не спойлерить

Исполнители главных ролей похожи внешне

Турецкие сериалы завоевали российского зрителя давно, еще задолго до санкций и ухода западной кинопродукции с нашего рынка. Вспомним «Великолепный век» (16+), который не посмотрел разве что ленивый, «Королек — птичка певчая» (16+) сперва с Айдан Шенер, а затем с Фахрийе Эвджен в главной роли, «Запретная любовь» (16+) и другие. В постпандемийную эпоху сердца поклонников турецкой мелодрамы порадовал сериал «Постучись в мою дверь» (18+).

Сейчас по его образу и подобию появился российский ремейк. Первая серия «Постучись в мою дверь. Москва» (16+) вышла в эфир 12 февраля. Наш автор посмотрела оба сериала в оригинале и сравнила, в чём они похожи и чем отличаются.

Пусть это и адаптация, но сериал «Постучись в мою дверь. Москва» получился очень даже российским. Прослеживается основная хронология, схожий сюжет и персонажи, однако создатели сериала перевели не столько реплики и смыслы, как переложили турецкую основу на российский менталитет и реалии.

Чем похожи сериалы

Сюжет сериала схож и в российской, и в турецкой версии: молодая, красивая и безусловно очень талантливая девушка, эдакая современная Золушка, сетует на судьбу, которая закрыла двери в счастливую жизнь практически перед самым ее носом. Дело в том, что главная героиня рано лишилась родителей, ее воспитывает тетя — обычная цветочница, а на билете в светлое будущее поставил большой и жирный крест владелец строительной компании, которая прекратила выдавать гранты на обучение буквально перед самой защитой диплома. Девушка, естественно, зла на этого босса, который по законам жанра оказывается еще и одиноким красавчиком.

Очень внешне похожи и сами актеры, исполняющие главные роли Серкана Болата и Сергея Градского, Эды Йылдыз и Саши Гордеевой. И на этом общие черты обеих версий сериалов практически заканчиваются. Потому что буквально с первых минут в глаза бросаются различия.

В чём разница между экранизациями

Во-первых, героиня турецкого сериала живет на окраине Стамбула — самого крупного мегаполиса Турции, но не в столице. Героиня российского — практически в самом центре Москвы. Эда Йылдыз вместе с тетей поселились в маленьком домике, типичном для окраинных аутентичных районов большого города, и интерьеры в нем достаточно скромные, тогда как Саше Гордеевой сценаристы даровали просторные и ультрасовременные апартаменты, которые явно говорят не о бедности семьи девушки.

Сам цветочный магазин в турецком сериале находится рядом с домом Эды и ее тети, в российском — героине, бедной студентке, которая не может оплатить учебу, приходится до него добираться на машине — тоже не самой дешевой. Да и турецкая родственница главной героини хлопочет в магазине в самом начале сериала вместе с ней, а в российском она появляется лишь после того, как девушка сделала всю тяжелую работу, да еще и сделала нехилую выручку.

В российском сериале Саша лишается гранта на обучение в московском вузе, в турецком же Эда прощается с мечтой получить образование в Италии. Хотя стоит отметить, обе девушки одинаково сильно пронзили дротиками плакат с изображением того самого красавчика, который стал препятствием в их карьере.

Буквально с первых минут чувствуется разница менталитетов, поэтому назвать «Постучись в мою дверь. Москва» клоном турецкого сериала не получается. Каждая из этих многосериек приближена к тем реалиям, где происходит действие.

Сильнее всего разница менталитетов бросилась в сцене, когда главный герой получает известие о помолвке своей бывшей девушки. Фабула у сценаристов одинакова, а вот реакция персонажей — совершенно разная. Серкан, как и положено турку, очень ревнив. Его самолюбие не может принять того факта, что бывшая возлюбленная посмела построить счастье с кем-то другим. Он меняется в лице и очень эмоционально отыгрывает сцену, где секретарша сообщает ему про ее обручение. Лучший друг и партнер также пытается утихомирить обезумевшего Серкана, но все логические доводы оказываются бесполезны.

Сергей Градский же, на контрасте, воспринимает это известие достаточно спокойно, хотя тоже обескуражен. Он задается аналогичным вопросом — как она посмела, однако не мечет громы и молнии в адрес бывшей.

К разнице зрительского восприятия я бы отнесла еще хронометраж и периодичность показа. В Турции зритель привык получать порцию «мыла» раз в неделю в установленное время, и преимущественно вечернее. Каждая серия длится два с небольшим часа, щедро прерываясь на рекламу. Зрителя российской версии фильма таким хронометражем удержать будет сложно — серии более «концентрированные», всего по 44 минуты, и нет таких длинных и подробных диалогов.

Турецкий сериал растянули на два сезона, где вышло всего 52 серии, 39 из которых пришлись на первый. Он получил премию «Золотая бабочка» за лучшую многосерийную романтическую комедию, также этой награды удостоились исполнители главных ролей — Ханде Эрчель и Керем Бюрсин. В российском сериале, по данным онлайн-кинотеатра Okko, будет 60 серий, которые будут выходить в эфир каждый день, кроме выходных. Финальная серия намечена на 23 мая.

Получит ли «Постучись в мою дверь. Москва» какие-либо награды — покажет время. Сейчас в эфир вышли лишь четыре серии, по которым можно отметить слабую игру российских актеров, по сравнению с их турецкими коллегами. Искру между Серканом и Эдой исполнители этих ролей отыгрывают ярко и вдохновенно, чего не скажешь про Никиту Волкова и Лиану Гриба.

Впрочем, дальше спойлерить не буду: и турецкий сериал, и его российская версия вполне достойны того, чтобы их посмотреть, — приятное развлечение на вечер поклонникам мелодрам обеспечено.

Удастся ли российской версии «Постучись в мою дверь» обойти по популярности турецкую?

Да
Нет

Самую оперативную информацию о жизни столицы можно узнать из телеграм-канала MSK1.RU и нашей группы во «ВКонтакте».

ПО ТЕМЕ
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY1
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
7
ТОП 5
Мнение
Кремль, мороженое из огурца, бани по московским ценам. Почему нужно ехать в Суздаль и что посмотреть в городе Золотого кольца
Анонимное мнение
Мнение
Циничный юмор и пугающие гримасы. Чем порадовало продолжение нашумевшего фильма ужасов «Улыбка» — рецензия
Кирилл Титов
Кинокритик
Мнение
Красавицы из Гонконга жаждут любви. Как журналист MSK1.RU перехитрил аферистку из Китая — разбираем мошенническую схему
Никита Путятин
Корреспондент MSK1.RU
Мнение
Заурядная мелодрама или свежий взгляд на вечную тему? Стоит ли смотреть «Время жить» с Эндрю Гарфилдом и Флоренс Пью — рецензия
Анонимное мнение
Мнение
«Это был провал»: критическая колонка москвича о том, как в один день изменили сотни маршрутов автобусов
Игорь Мещанев
Корреспондент MSK1.RU
Рекомендуем