25 декабря в эфир телеканала «Россия-1» вышел репортаж о жизни россиян, переехавших в Грузию после начала спецоперации. Сюжет был посвящен их бедственному положению, ведущий настойчиво подчеркивал, как тяжело и одиноко нашим соотечественникам на чужбине.
В среде самих переехавших репортаж до сих пор активно обсуждается. Многих россиян, живущих сейчас в Батуми (а именно там был снят сюжет), возмутило, что их жизнь за границей показана однобоко. В соцсетях и телеграм-чатах начали появляться шуточные посты и видео, высмеивающие слова ведущего о тяготах быта «обнищавших от долгого пребывания в курортном городе» россиян.
Популярность в «ТикТоке» набирают видео, где под аудиоряд из репортажа о том, как россияне голодают и грустно бродят по улицам, эмигранты показывают фото из своей жизни: красивые кафе, вечера с друзьями, шопинг, комфортные квартиры.
Герои репортажа
О том, насколько объективно создатели сюжета обошлись с исходным материалом — рассказами переехавших россиян, также ведутся споры.
Среди прочих героев выпуска интервью ведущему дала блогер Катюша Весна, рассказавшая о том, как она скучает по родственникам, и о сложностях адаптации на новом месте. Позже, как сообщает RTVI, она написала в своем телеграм-канале, что ее слова подали совершенно в ином свете. К тому же, по словам девушки, ведущий представился грузинским журналистом, так что она понятия не имела, что окажется в эфире российского федерального канала.
— Основной посыл звучал так: да, есть сложности, но мы, русские, те, кто уехал, справляемся, успешно строим свою жизнь, объединяемся с грузинами, у нас всё хорошо, — пишет Екатерина.
Оригинал ее поста не сохранился. По ссылке, которую приводят СМИ, пустой телеграм-канал с ироничной подписью: «Наверняка вы сюда зашли в поисках первоисточника информации о грузинском репортаже… Но был ли он?» — и фотография известного оппозиционера в военной форме с призывом записываться в добровольцы. Есть версия, что телеграм-канал девушки взломали.
Кроме Екатерины интервью репортеру «России-1» дали еще несколько россиян, рассказавших о своей жизни в Батуми. Правда, их слова в выпуске звучат отрезками по несколько секунд, после чего закадровый голос продолжает повествовать о тяготах релокантов. Но даже из этих небольших фрагментов нельзя сказать, что герои откровенно бедствуют на новом месте. По их словам, из-за непривычной обстановки им бывает одиноко и, конечно, они жалеют о долгой разлуке с родными. О том, что переехавшим категорически не хватает денег, что они вынуждены питаться в дешевых заведениях и подрабатывать сбором мандаринов, зрителям сообщали не сами герои, а всё тот же закадровый голос.
Наша корреспондент попыталась связаться с Екатериной, но звонки либо сбрасывали, либо оставляли без ответа. Других героев выпуска редакции найти не удалось, их представляли только по имени.
Так ли всё плохо?
Корреспондент портала MSK1.RU решила разобраться, действительно ли переехавшие в Батуми россияне сейчас терпят лишения, едят замороженные хинкали, как выразился ведущий репортажа, и мечтают снова оказаться дома. Для этого она связалась с несколькими нашими соотечественниками, живущими в этом городе, и разобрала с ними по отдельности каждый аспект жизни в Грузии, опираясь на то, какой ее увидел репортер «России-1».
Побеседовать с корреспондентом портала согласились: Николай, звукорежиссер, живет в Батуми с середины осени, Виктория, иллюстратор, переехала в конце сентября, и Роман (имя изменено по просьбе героя. — Прим. ред.), специалист по компьютерной графике. Согласились неохотно, ведь среди русских эмигрантов в Грузии уровень доверия к журналистам, по их словам, после выхода репортажа резко снизился.
О еде
Сюжет начинается на кухне одной из местных столовых, где на плите варится лобио — простое блюдо из фасоли. Голос за кадром повествует: «Для релокантов это лучшая еда. И всё потому, что раньше на дешевую еду здесь не было спроса, а теперь обнищавшие от долгого пребывания в дорогом курортном городе Батуми перебежчики из России с пустыми карманами харчуются в недорогих столовых». Также в репортаже упоминается, что переехавшие россияне едят замороженные хинкали на завтрак и пьют чай с грузинскими мандаринами, которые сами же и собирают.
Виктория:
— Поначалу, когда только приехали, мы и правда старались искать недорогие кафе. Ведь не было понятно, сколько и где мы будем жить, будут ли работать российские карты, получится ли получать зарплату. Но сейчас, когда мы уже сняли жилье на длительный срок, оформили нужные документы, обосновались, уже нет такого страха.
Мы находим каждый раз новые места для встреч компанией. Их в Батуми очень много и становится всё больше. Цены в основном такие же, как в России. Местная кухня дешевле европейской, для нее не требуется столько импортных продуктов. И, честно говоря, грузинские блюда очень вкусные.
«Замороженные хинкали мы берем — это правда. Здесь это популярный полуфабрикат, как у нас пельмени»
Но мне трудно их представить в виде завтрака, скорее это хорошее блюдо для вечера пятницы с бокалом красного вина. Бутылочка хорошего грузинского вина здесь часто стоит вдвое дешевле, чем у нас. А уж домашнее — совсем копейки.
Я, конечно, очень удивилась, когда увидела репортаж. Оказывается, всё это время я голодала и собирала мандарины! Такое попросту невозможно со здешними ценами. Большинство из моих новых знакомых не готовит вовсе. Кто-то не видит в этом смысла: стоимость продуктов не сильно отличается от цены за готовые блюда, у других просто нет желания или маленькая кухня.
Николай:
— Вчера на ужин я купил себе домашние хинкали, готовый салат, гранатовый сок, фундук, тыквенные семечки, лаваш и сыр сулугуни.
«На ценник не смотрел — привык уже, что еда тут дешевая. Овощи, сыры, вино, орехи, фрукты…»
Например, шоти (здоровенная лепешка, которую я никогда не могу съесть даже за пару дней) — 35 рублей. Это к слову о штанах. И то такие ценники в центре. Если поехать на рынок к порту, там всё значительно дешевле.
Роман:
— Здесь открыто много хипстерских кафе с разным уровнем цен и качеством. Можно очень экономно и сытно питаться грузинской кухней, тем самым «лобио в кредит». Но приедается очень быстро. Сейчас мы, наверно, пару раз в месяц ходим в местный ресторан около дома — как замена фастфуда. Обнищавших релокантов не видно, так что порой попасть в хорошую кафешку бывает сложно — нет мест. Везде сидят переехавшие за своими обедами.
О занятости
Главная проблема россиян в Грузии, по мнению создателей репортажа, — это отсутствие работы. Закадр на этом моменте подкрепляется видеорядом, где один из героев выпуска понуро бредет по набережной. «И так почти с каждым приезжим из России — слоняются без дела», — повествует закадровый голос. Переехавшие «...только и говорят о том, где снять квартиру, заработать денег на жизнь, где найти дешевую еду». Замыкает выпуск фрагмент, больше всего возмутивший переехавших. В сюжете сказано, что они собирают мандарины «для поддержки штанов», «нанимаются и, как опытные древолазы, зарабатывают этим на горшочек лобио».
Николай:
— Я работаю удаленно. Денег хватает, даже получается откладывать. Из непривычных трат — только на жилье, раньше я не снимал квартиру. Сейчас плачу 300 долларов за однушку, плюс в среднем 25 лари за электричество и газ (который стоит почему-то дешевле, чем в России, хотя и не добывается в Грузии).
«Мандарины же растут у меня в саду. Я рву их бесплатно. Лобио предпочитаю итальянскую кухню. Тут есть несколько ресторанов»
В Батуми есть попрошайки, не скрою. Но, как правило, это грузинские цыгане и местные пьянчужки. Есть несколько музыкантов из РФ или с Украины, они играют на набережной. Но назвать их бедствующими не поворачивается язык.
Роман:
— Тут сложно сказать, всё наше здешнее окружение работает удаленно со всем миром. В сфере услуг, начиная с весны, стало сильно больше русскоговорящих, значит кто-то что-то находит. В среде удаленщиков нетворкинг развит очень хорошо, люди намного охотнее идут на контакт и объединяются в небольшие сообщества по интересам. Предложений собирать мандарины для поддержания штанов не встречал.
Виктория:
— Тут у всех ситуация разная. Когда я осенью проходила границу с Грузией, слышала в очереди, что были такие люди, которые бросили работу, чтобы приехать сюда. Но потом они мне не встречались, так что о дальнейшей судьбе не знаю. Думаю, либо уже нашли что-то здесь, либо на удаленке. Кто-то, может, и уехал обратно.
«Но по улицам или в общих чатах, коих в Батуми очень много на любую тему, никто не ходит с протянутой рукой»
Разве что вечером выходят музыканты на набережную. Правда, у них так много оборудования, они и правда совсем не выглядят нищими. Знаю безработных ранее девушек, которые стали бариста в новых кафе, крупье в казино, открыли магазины или продают хендмейд.
Нужно понимать, что до нашего приезда Батуми был чисто курортным городом, где жизнь замирала вне сезона. Сейчас тут жизнь бьет ключом. Столько открытых магазинов, заведений, частных детских садов, кружков, салонов красоты, коворкингов. Создалось много рабочих мест, или люди заняли себя собственным бизнесом. В Батуми для этого благодатная почва. Да простят меня коренные батумцы, но тут правда много чего не хватало для нашей привычной жизни. Ведь город правда больше подходил для туристов.
«А насчет мандаринов: забавно, что скорее мы платим фермерам, чтобы их собрать прямо с ветки»
В сезон сбора видела несколько объявлений, что можно приехать на ферму собрать мандарины по низкой цене — сколько хочешь. Цена была за кг от 15 тетри до 1 лари (4–26 рублей). Мне кажется, это неплохая цена, хотя, если поторговаться на рынке, можно купить и без сборов за 1,5 лари.
О сожалениях
Беспокоит ведущего не только материальная сторона жизни переехавших россиян, но также их настроение. Он всячески подчеркивает чувство тоски по родным и близким, испытываемое релокантами, но особенно их переживания за оставленное имущество. «Сожаление у них почти одно: деньги, оставленные на счетах, квартиры, шмотки — комфортная жизнь на родине», — говорится в репортаже.
Николай:
— Иногда я скучаю по деревенской бане и велосипеду. Но недавно нашел тут замечательную русскую баню с купелью, вениками на любой вкус и низкой ценой. Втроем за три часа (всё включено, кроме массажа) мы заплатили 70 лари с носа — это 1900 рублей.
Велосипед заменяет пробежка по «депрессивной набережной» — той, что из репортажа. Я же обычно так грущу, пробегая мимо пальм! Особенно в солнечную погоду.
«Еще жалею об оставленной в России кофемашине. Но тут много кофеен, в некоторых можно купить зерно, обжаренное в Германии, России или Грузии»
Виктория:
— Я скорее скучаю, чем сожалею. Думаю, мы всё сделали правильно. Люди, с которыми я знакомлюсь тут каждый день, близки мне по духу, но я всё равно скучаю по родственникам, прогулкам по району с друзьями и по кошке.
А дом для меня — это то место, где чувствую себя хорошо, где есть друзья и вещи, которые тебя заземляют, делают быт комфортнее, например растения, знакомые предметы, хобби. Сейчас Батуми кажется почти домом. Больше пока ни по чему не скучаю и не жалею, посмотрим, как будет через пару лет.
Роман:
— Ну, деньги точно никто на счетах не оставлял: все, кого знаю, вывели и без проблем получили наличные. Из молодых многие переехавшие не имели какого-то значимого имущества. Да и по своему опыту могу сказать: чего за квартиры и машины переживать. Стоят они и стоят, Москва вроде не собирается куда-то пропадать. Кто-то сдает, кто-то держит как кладовку.
Действительно сожалеют многие о том, что не успели сделать нормальные визы на родине. Шенгены те же, из другой страны это очень проблематично. А визы — необходимая вещь для релоканта. Достаточно один раз переехать — и потом сложно остановиться.
Об отношении местных
Значительная часть выпуска посвящена тому, как грузины принимают наших соотечественников. Ведущий пришел к выводу, что несмотря на то, что некоторые националисты настроены против русских, в значительном своем большинстве жители Грузии любят нашу страну: «Об отношении грузин к России говорит сохраненный действующий катер "Ракета", который в советские времена ходил по маршруту Батуми — Сочи — Батуми. Сейчас он находится в рабочем состоянии — каждый батумец мечтает проехать по этому маршруту вновь».
Роман:
— Отношение местных — от нейтрального к хорошему. В Тбилиси, мне кажется, больше политики, больше публичной поддержки Украины. Но у нас и за несколько недель жизни там проблем не возникало, хотя настороженность была поначалу. В Батуми более нейтральная атмосфера, здесь люди не так заинтересованы в политике.
Виктория:
— Могу судить по своему опыту: я не чувствую плохого отношения со стороны грузин. Конечно, люди бывают разные. Иногда кто-то может не поздороваться в ответ, но, возможно, у человека просто плохой день. В целом здесь многие не прочь поговорить или чем-то угостить.
«От батумцев никаких сожалений, что они не могут посетить Сочи, я не слышала. Скорее, от пары россиян, что это было бы удобно»
Николай:
— Недавно сидели в гостях у хозяина моей квартиры. Меня очень тронули его слова о том, что он очень хорошо понимает, как тяжело приходится тут русским и украинцам, которые были вынуждены приехать сюда. Я же ответил, что тут очень спокойно, гостеприимно. Атмосфера общения и взаимопонимания идеальная, сказал, что чувствую себя здесь как дома. Мы выпили домашнего вина по этому поводу.
Ранее на MSK1.RU мы публиковали историю преподавателя музыки, который уехал жить в Германию. Он рассказал об отношении к нему местных жителей и поиске работы.
Читайте также колонку журналиста, перебравшегося в Грузию после объявления частичной мобилизации, и продолжение историй уехавших россиян спустя два месяца после релокации.
Самую оперативную информацию о жизни столицы можно узнать из телеграм-канала MSK1.RU и нашей группы во «ВКонтакте».