
Александр Клюквин рассказал, как изменилось отечественное кино
Александр Клюквин озвучил десятки фильмов. Его голосом говорят Роберт Де Ниро, Альф из одноименного сериала, комиссар Жибер из «Такси» и Аластор Грюм из «Гарри Поттера».
Корреспонденты MSK1.RU поговорили с актером о том, как менялось отечественное кино и отстают ли российские картины от зарубежного кинематографа.
По мнению актера озвучки, российское кино сдает позиции не в сравнении с Западом, а в сравнении с самим собой в прошлом.
— Отставание было. Но было отставание не от зарубежных фильмов. Было отставание от себя. От того, как снимали «до» в нашей стране, от наследия, — поделился Александр Клюквин.

Пошла халтура, фигня быстрая. И вдруг куда-то делся талант. И вдруг мастера и мэтры начали снимать комедии.
— Начали снимать комедии, которые смотришь с недоумением. Ни разу не улыбнувшись. Мы отстали от себя. Мы вдруг кинулись — вот именно кинулись — подражать. Кинулись искать новые, как будто бы формы, чего делать было не надо.
Можно ли было предотвратить изменения? По мнению Клюквина — вряд ли.
— Видимо это был неизбежный процесс, потому что не было ни денег, ни времени, ни сил. И неизвестно, что вообще происходит на свете. В то время была перестройка, дело чудовищное. Какое самое страшное китайское проклятие? «Чтобы ты жил в эпоху перемен». Мы в это время жили, — отметил актер.

Сейчас кино начало выправляться. Я это вижу. Постепенно выправляться — это дело не быстрое.
Ранее мы публиковали полное интервью с актером Александром Клюквиным. Почитайте также интервью с режиссером Юрием Карой — о «Мастере и Маргарите», нечистой силе, науке, АВТОВАЗе и космосе.
Самую оперативную информацию о жизни столицы можно узнать из Telegram-канала MSK1.RU и нашей группы во «ВКонтакте».








