Культура Озвучивал «Неудержимых» и дружил с Гоблином: чем еще запомнился умерший Леонид Володарский

Озвучивал «Неудержимых» и дружил с Гоблином: чем еще запомнился умерший Леонид Володарский

Легендарный голос VHS скончался на 74-м году жизни из-за продолжительной болезни

Во вторник, 8 августа, в Москве умер советский и российский переводчик Леонид Володарский. Об этом сообщила радиостанция «Говорит Москва», где Володарский с 2014 года работал ведущим. Знаменитый переводчик фильмов скончался на 74-м году жизни. Как рассказала радиостанции супруга Володарского, он скончался после продолжительной болезни.

Чем зрителям запомнился Леонид Володарский — рассказываем в одном видео.

Володарский начал переводить кино с 1968 года. В конце 1970-х, когда на рынок пришли VHS-кассеты с видеофильмами, к его услугам начали обращаться видеопираты. Он озвучил множество зарубежных фильмов и телесериалов, в том числе голливудских. Получил известность среди зрителей за счет своей манеры речи и специфического произношения.

Леонид Володарский сделал пародийную озвучку фильма Тимура Бекмамбетова «Ночной дозор» под названием «Ночной базар», специальный авторский перевод картины «Неудержимые» Сильвестра Сталлоне и еще несколько десятков фильмов.

За 30 лет непрерывной практики он перевел более 5 тысяч картин. Как говорил сам Володарский, он переводил фильмы синхронно и с одного раза, а затем никогда не пересматривал собственную озвучку.

Ранее мы рассказывали о том, как Москва прощалась с легендарной актрисой Ириной Мирошниченко. Известные люди рассказали MSK1.RU о жизни и смерти легендарной актрисы Ирины Мирошниченко. Также о том, какой она была и как складывался ее творческий путь, читайте в отдельном материале.

Самую оперативную информацию о жизни столицы можно узнать из Telegram-канала MSK1.RU и нашей группы во «ВКонтакте».
ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем